近日,南京农业大学、南京理工大学两所学校的外国语学院党委,共同举办电影《望道》系列主题党课。
从授课、观影、交流到领学,积极契合时代,创新多种手段结合,沉浸式回望《共产党宣言》首个中文全译本翻译者陈望道的一生,在电影党课中品尝“真理的味道”。
陈望道,原名参一,又名融,字任重,浙江义乌人。中国教育家,语言学家、中国共产党发起组织成员,《共产党宣言》首个中文全译本翻译者。电影《望道》讲述了陈望道留学日本、浙一师风潮和上海渔阳里马克思主义研究会洗礼,到首译《共产党宣言》,为中国共产党的成立提供理论基础和思想武器的故事。
同学们无不为革命先驱们“坚持真理、坚守理想、践行初心、担当使命,不怕牺牲、英勇斗争,对党忠诚、不负人民”的精神所感动。“陈望道先生翻译的《共产党宣言》为我们党的成立奠定了理论基础,观影过程中我感受到了‘唯信仰与热爱不可辜负’的真理味道,作为一名翻译专业的研究生,我们要传承望道初心,在新时代发挥好翻译的作用,于传承中创新,讲好中国故事。”翻译专业学生卫婷曼在观影后发表了自己的感想。
南农大外语院党委书记董红梅为现场的师生党员带来了“心有所信,方能行远”的主题党课。鼓励现场的青年学生党员,要运用专业向世界传递中国共产党为中国人民谋幸福,为人类事业谋进步的奋斗历程,要怀理想,有追求;立大志,学本领;有激情,求真知。
本次活动将主旋律电影与党课有机结合,将思政教育与党课紧密结合,鼓励师生党员所思所想所感,呈现了一场嵌入式、情景式、沉浸式的生动电影党课。
(江苏广电融媒体新闻中心/徐华峰 通讯员/甄亚乐 楠秾宣 编辑/徐玮琪)