“很庆幸,我在中国!”外籍友人为苏州天使们创作了首藏头诗

2020年03月24日 16:14:51 | 来源:看苏州

字号变大| 字号变小

  这一首英文藏头诗《Give health and smile always》,是一位住在苏州的德国籍友人Andy为苏州的医务人员“专门创作”的。

  Andy来自德国法兰克福,在苏州一家企业工作。

  2月28日,他乘坐的AC936次航班从德国飞往上海,由于这架飞机上有一名乘客是新冠肺炎确诊患者,Andy作为密切接触者之一被第一时间送往医学观察点。

  孤身一人在苏州,对集中隔离点又有误解和顾虑,Andy一开始并不是很配合。

  “刚开始明明说好是送往宾馆,为什么送到了隔离点?我觉得隔离点要比宾馆的危险系数高。”Andy回忆说,他有些担心,一开始情绪有些低落。

  观察点负责人、苏州高新区社会事业局妇幼处处长张韵红、苏州科技城医院医生李瑞霞和护士王蓉三位医务人员了解到德国朋友的情况后,对他重点悉心照料。


(工作人员用德语与Andy交流)

  医务人员尽量用Andy的母语与他交流。在Andy半夜闹牙疼的时候,不管多晚,都会收到一个无菌包。很快,Andy不仅和所有医护人员成为了好朋友,还成为疫情防控的宣教员。

  为了缓解大家的压力,Andy教大家在没有吹风机的情况下如何把头发吹干、用拼音拼出打油诗、在群中用普通话朗诵诗句......总是让大家忍俊不禁。

  因为经常创作诗歌发在群中,他还得到了一个昵称:隔离点的莎士比亚”。

  前两天Andy两次核酸检测都为阴性,正式解除了医学观察。解除隔离后,Andy将自己创作的英文藏头诗《Give health and smile always》制作成电子海报送给了医务人员。

  这两周的特殊经历让我深感庆幸,因为我在防疫措施做得很好的中国。我在苏州一年,我爱上这座城市,等我退休了,我想定居在苏州。”今年53岁的Andy说,他接下来的目标就是学会说中文。

  作为“回礼”,医务人员特制“纸制樱花”和“荣誉证书”颁发给Andy,证书上写着:鉴于您在观察期间的突出表现,现聘您为我院诗歌专业外籍教授,聘期两年,落款则为“苏州高新区横塘文理学院”。

  关于这个落款,观察点负责人张韵红解释说:“观察点位于横塘,这批医学观察人员中除了有文学创作力的Andy,还有另外一位学习自动化专业的黄先生,于是我们就在群里开玩笑的给观察点冠名‘横塘文理学院’。”
(来源:看苏州)

layer
快乐分享