如今,对于长期在中国生活工作的外国人来说,他们对中国的春节已经十分了解,并且春节也成了他们必过的节日之一。
新春之际,我们采访了8位在江苏生活工作的外国人,通过他们的“江苏故事”来展现江苏的发展变迁,他们中有长期致力于促进江苏友好交流的政府官员,也有在江苏生活十余载、见证江苏发展的外企老总,也有缘定江苏、喜爱武术的外籍教师。
新春之际,他们也一起为我们送上了浓浓的新春祝福!

Bernhard Weber
德国巴登符腾堡州驻华首席代表
你们父母那一代,在短短几十年经历了巨大的变化。西方经历这种转变花了100多年。这一点很难以置信,我非常敬佩。
Your parents' generation have undergone such tremendous changes in just a few decades. From our perspective, it took us over 100 years to go through this transition. That's quite incredible, I really respect that.

Dominic Landry
南京市第一幼儿园外籍教师
此心安处是吾乡。我的家人在这儿、朋友在这儿,这里就是我的家。
Home is where the heart is. I havemy family here, my friends here. This is my home.

Denis Fred Simon
昆山杜克大学常务副校长
我真诚地希望百年之后,这所大学跻身世界一流大学的行列之中。
I hope sincerely that in a hundred years,I would see this universityachieve the status of being a truly globallyorientedworld-class university.

Hans Stoter
南京斯图加特联合展览有限公司执行董事
国际商业公司要学会更加聪明、更加开放,才能抓住机遇。中国市场的商机就在那里。
You have to be smarter. You have to be more open nowadays in order to grasp that. The business opportunities are there in China.

Zeljko Ivkovic
迪比信可信息技术服务(南京)有限公司总经理
南京,乃至整个中国,现在发展得很快。我很喜欢这样的环境。
Nanjing, as well China develops with very fast pace of change. I really like this kind of environment.

Dimash
连云港中哈国际物流有限公司副总经理
尽管远离了自己的故乡,但在内心最亲近的地方,已经为连云港留下了一个位置。
Lianyungang, is far in distance, but close in the heart.

Mark Stubbs
兰精集团北亚区财务总监
南京是一个现代与历史交融的城市,这非常重要。
What I like about this city is the contrast between modern and old. That's important.

Charles Roderick Curwen
澳大利亚维多利亚州总督府前秘书长
作为江苏省荣誉公民,我非常自豪,我也将延续这份许多年前从苏州开始、至今不衰的对中国的热爱。
As a proud Honorary Citizen of Jiangsu province, I will continue my passion for all things Chinese which began in Suzhou many years ago.
他们来自不同的国家
有着不同的文化背景
但却缠绕着一种中国情结
他们因不同的梦想而来
栖居在不同领域
却都充满了对梦想的追求
对事业的执著和对江苏的挚爱
这个春节
让我们一起聆听他们的江苏故事!





