February 23 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu and 24 More Cured and Discharged from Hospital

2020年02月23日 08:42:56 | 来源:ourjiangsu.com

字号变大| 字号变小

According to the latest release of Jiangsu Provincial Health Commission, between 00:00 and 24:00, February 22, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 24 more have been cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 22, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.  

220 confirmed cases are still under treatment in hospital, 16 of which are mild cases, 197 moderate ones, 3 severe ones (1 in Nanjing, 1 in Suzhou, and 1 in Huai’an), and 4 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, 1 in Lianyungang, and 1 in Yancheng).

411 cases have been cured and discharged from hospital, 52 of which were in Nanjing, 39 in Wuxi, 63 in Xuzhou, 36 in Changzhou, 49 in Suzhou, 32 in Nantong, 22 in Lianyungang, 38 in Huai’an, 20 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 25 in Taizhou and 8 in Suqian.

Of the traced 12,612 close contacts, 874 are still under medical quarantine and 11,738 have been released.   

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.    

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separately, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

  2月22日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数が0

  2020年2220時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数が0、また完治して退院した人が24人新たに増加したという。

  222日24時までの時点で、江蘇省新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人市が37人、宿遷市13人という。

  これまでの確定患者には、220人の在院患者のうち、軽症患者が16人、一般患者が197人、重症患者が3人(南京市が1人、蘇州市が1人、淮安市が1人)、重篤患者が4人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人、塩城市が1人)との報告を受けた。

  一方、完治して退院した人が411人にのぼるという。都市別には、南京市が52人、無錫市が39人、徐州市が63人、常州市が36人、蘇州市が49人、南通市が32人、連雲港市が22人、淮安市が38人、塩城市が20人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が25人、宿遷市が8人であ

  これまで江蘇省では12612人の濃厚接触者が確認されたうち、11738人が健康観察から解除された一方874人が医学的観察を受けているところだという

  専門家は、近頃の個人・企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前・トイレ使用後と汚れやすい品物の接触後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜・果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜・肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板・包丁の使い分け・適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水・宵越しの水・放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

  一方、企業予防対策について、愛国衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具体的には、トイレ・手洗い場の日常的な清掃・消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器・用具の消毒のほか、室内に空気の質の改善のため、室内換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔・乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

  2월22일 장쑤성 코로나19 추가 확진자 없음

  2020년2월22일 0-24시, 장쑤성 새로 추가된 코로나19 확진자가 없다고 보고했퇴원 환자는 24명이 추가되었다.

  2월22일 24시기준으로 장쑤성 코로나19 확진자 누적 총 631명을 보고했고 그 중 난징시 93명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시 87명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다.

  누적 확진자 중에 입원 중인 환자 220명이다. 그 중 경증 환자 16명이고 일반 환자 197명, 중증 환자 3명 (난징시 1명, 쑤저우시 1명, 화이안시 1명), 위중 환자 4명 (난징시 1명, 우시시 1명, 롄윈강시 1명, 옌청시 1명)으로 통계되었다.

  퇴원 환자 총 411명이고 그 중 난징시 52명, 우시시 39명, 쉬저우시 63명, 창저우시 36명, 쑤저우시 49명, 난통시 32명, 롄윈강시 22명, 화이안시 38명, 옌청시 20명, 양저우시 17명, 전장시 10명, 타이저우시 25명, 쑤첸시 8명으로 통계되었다.

  현재 장쑤성은 밀접 접촉자는 12,612명으로 파악됐으며 이 중 11,738명은 능동감시를 해제됐고 874명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.

  전문가를 의하면 요즘 개인 예방 주의사항은 다음과 같다: 손위생을 유지하고 식, 배변 후 또는 오염되기 쉬운 물품에 접촉한 후에는 손을 올바르게 씻어야 한다. 과일채소를 먹기 전에 깨끗이 씻어야 하고, 채소와 육류는 충분히 익혀서 먹고, 과일은 껍질을 벗기고, 날것과 익힌 것을 처리하는 도마와 칼은 분리하여 사용하고 즉시 손을 씻어야 한다. 가급적 무침 등을 적게 먹거나 먹지 않으며, 생수 및 밤잔물, 오래 두었던 통에 든 물을 마시지 않는 것이 좋다.

  부서/회사 예방통제 주의사항: 애국 위생 운동을 적극적으로 전개한다. 각 부서/회사는 청결한 환경을 유지하고, 화장실의 일상 청소와 소독을 잘 해야 한다. 단체적인 활동을 최소화한다. 사내 식당은 식기와 도구의 소독을 강화하고, 실내 통풍을 충분히 시켜서 공기 질을 개선해야 한다. 날것과 익힌 것을 나누고 용기는 청결하고 건조하게 유지해야 한다. 직원들이 식사할 때 러시아워를 피해서 식사하는 것을 권장하며, 가능한 한 식당 안에서 먹지 말고, 줄서기 및 식사할 때 일정한 거리를 유지해야 한다.

layer
快乐分享